“கன்றும் உண்ணாது கலத்தினும் படாது
நல்ஆன் தீ்ம்பால் நிலத்து உக்கா அங்கு
எனக்கும் ஆகாது என்னைக்கும் உதவாது
பசலை உணீஇயர் வேண்டும்
திதலை அல்குல் என் மாமைக் கவினே
நல்ஆன் தீ்ம்பால் நிலத்து உக்கா அங்கு
எனக்கும் ஆகாது என்னைக்கும் உதவாது
பசலை உணீஇயர் வேண்டும்
திதலை அல்குல் என் மாமைக் கவினே
என்ன நண்பர்களே இந்தப் பாட்டை எங்கோ கேட்டது போல இருக்கா...?
ஆம் ஏ.ஆர்.ரகுமான் இசையில் என்சுவாசக் காற்றே என்று ஒரு படம் சில ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வெளியானது. அதில் தீண்டாய் மெய் தீண்டாய் என்று ஒரு பாடல் இடம் பெற்றது. அந்தப்பாடலின் தொடக்கத்தில்…இந்த சங்கப்பாடல் பதிவு செய்யப்பட்டிருக்கும். இதன் ஆங்கில வடிவம்... (மொழிபெயர்ப்பு ஏ.கே.இராமனுசம் அவர்களுக்கு நன்றி)
Like milk
not drunk by the calf
not held in a pail,
a good cow’s sweet milk
spilled on the ground,
it’s of no use to me
unused by my man
my mound of love
my beauty
dark as mango leaf
just waiting
to be devoured
by pallor
குறுந்தொகை -27
கொல்லன் அழிசியார்
பசுவின் பாலைவிட சுவையான இப்பாடலின் பொருளை அறிய...
“தீண்டாய் மெய் தீண்டாய் ”என்னும் இடுகையைக் காணத்
தங்களை அன்புடன் அழைக்கிறேன்.
நான் இந்த பாடலைப் பதிவிறக்கம் செய்து ரொம்ப மெனக்கட்டு அந்த வரிகளை மனப்பாடம் செய்த நாட்கள் உண்டு...அழகிய பதிவு முனைவரே...:)
பதிலளிநீக்குஇதுவரை அறியாத அருமையான அரிய பாடல்
பதிலளிநீக்குபதிவாக்கி அறியத் தந்தமைக்கு வாழ்த்துக்கள்
த.ம 2
விழுதுகள் எல்லாம் வேர்களின் பலத்தில் தான்
பதிலளிநீக்குஇருக்கின்றன என தெளிவாக புலனாகிறது முனைவரே...
தீண்டாய் மெய் தீண்டாய் -இன் வேரினைச் சுட்டியமைக்கு நன்றி முனைவரே.
பதிலளிநீக்குஇருப்பதையேதான் அழகுபடுத்தி திரும்பவும் தருகிறார்கள் !
பதிலளிநீக்குTamil paadalai Aangilam translation udan compare padithaal evvalavu elithaga purikirathu. Azhagu .,Azhagu..
பதிலளிநீக்குTM 9.
தகவல் பகிர்வுக்கு நன்றி... நண்பரே...
பதிலளிநீக்குமகிழ்ச்சி மயிலன்
பதிலளிநீக்குமிக்க நன்றி இரமணி ஐயா
புரிதலுக்க நன்றி மகேந்திரன்
வேர்களைத்தேடி வந்தமைக்க நன்றிகள் சத்ரியன்
உண்மை ஹேமா
மகிழ்ச்சி டேனியல்
நன்றி இராஜா
ஆகா... என்னே அருமையான பாடல்!!
பதிலளிநீக்குபசுவின் பாலைத் தன் அழகுடன் ஒப்பிடுவதே அழகு தான்.
புத்தகங்களைப் படித்து இலக்கியத்தைச் சுவைக்க இயலாத என்னைப் போன்றோருக்கு இலக்கியத்தின் சுவையை உணர்த்தும் அருமையான பணியைச் செய்கிறீர்கள் ஐயா..
இணையத்தில் நீங்கள் பரப்பும் சங்கப்பாடல்களின் தேனிசை எங்கள் மனதை வருடுகிறது.
ஏகலைவனுக்கு ஒரு துரோணாச்சாரியார் போல, இணையப்பதிவர்கள் பலருக்கு தாங்கள்!!
நன்றி ஐயா!
பி.கு: பாடலை எழுதியவர் பற்றிய சிறு குறிப்பினையும் தாங்கள் தரலாமே!!
தங்களைப் போன்ற தமிழார்வலர்கள் இருக்கும் வரை இணைத்திலும் தமிழ் சங்கம் அமைக்கும் அன்பரே..
பதிலளிநீக்குநன்றிகள்.